国际在线专稿:据俄新网9月14日报道,英国首相卡梅伦(David Cameron)在莫斯科的演讲稿被公布在俄罗斯政府的官方网站上,但是上面的俄语译本被曝遭到删减,对此,俄罗斯政府连忙撇清关系。俄罗斯总统新闻处(Russian presidential press service)称,他们获得的演讲稿是英国代表团同声传译的版本,俄罗斯方面并未改动。
BBC俄语新闻日前报道称,俄罗斯政府官方网站上公布的卡梅伦演讲稿俄语译文,将卡梅伦呼吁俄罗斯和格鲁吉亚实施“停火”的必要性的声明略去,而在英国政府官网上和俄罗斯政府英文网站上都有这段声明。卡梅伦在声明中称:“我们需要确保格鲁吉亚和俄罗斯能够完全履行2008年停火协议。” 据悉,2008年8月,格鲁吉亚试图武力收复分离出去的南奥塞梯地区(South Ossetia),引发俄格军事冲突。
俄罗斯总统新闻处指出,英国政府网站上公布的卡梅伦和梅德韦杰夫记者招待会的演讲稿副本中,略去了卡梅伦对俄罗斯最近遇难冰球队员的哀悼。俄罗斯政府网站英文版本中有这段文字,上面写道:“首先,我想表达对雅罗斯拉夫尔坠机事故中遇难者的哀悼,和对其家属的慰问。”
BBC俄语新闻报道称,英国首相办公室和俄罗斯政府网站上的演讲稿还有其他差别。这些不同可能是同声传译造成的,显然他们没有逐字逐句进行翻译。(李金良)