要通过看日剧日本电影学日语或者了解日本社会风土人情?只是看可不行,要通过赏析台词,仔细琢磨,去伪存真方知其中奥秘。欢迎关注“日剧日影经典台词”节目。
今天介绍的是2008年日剧《最后的朋友》的经典台词。
音频:
原文:やるときはやるんですが、これが。
参考翻译:这叫该出手时就出手。
原文:美知留へ。さよなら美知留。君を自由にしてあげるよ。生きてる限り、僕は君を縛ってしまう。だから、君に自由をあげるには、この心臓を止めるしかない。僕は、君のすべてになりたかった。君の見る、世界の全てに、君を照らす、光のすべて、君の感じる喜びの全すべてありたかったんだ。どこまでも、いつまでも、僕は、君と一つでいたかった。でも君は、僕のいない世界に、幸せを見つけてしまったんだね。だから僕は行くよ。せめてまだ、君の温もりが、この手に残っているうちに君と一つになれたことを、この体が、覚えているうちに。ごめんね。君の笑顔が大好きだった、笑わせてあげられなくて。ごめんね。愛しい方がわからなくて。ごめんね。僕が、君を幸せに出来なくて。さようなら、美知留。幸せにね。
参考翻译:美知留:美知留,永别了!我要把自由还给你。只要我还活着,就会束缚你。所以,只要让心脏停止,我就能还给你自由。我想成为你的一切,成为你眼中世界的一切,照耀你全部的光芒。你所能感受到的一切喜悦。不论何时何地,我想和你融为一体。但是,在没有我的世界里,你找到幸福了吧。所以,我走了。至少,我手中还留有你的余温,趁着我的身体还记得已和你融为一体过。对不起 ,再也不能回应你那最让我深爱的笑容。对不起 ,我不知道如何去爱你。对不起,我没有让你幸福。永别了,美知留,一定要幸福哦!
喜欢日剧经典台词吗?欢迎订阅节目。