要通过看日剧日本电影学日语或者了解日本社会风土人情?只是看可不行,要通过赏析台词,仔细琢磨,去伪存真方知其中奥秘。欢迎关注“日剧日影经典台词”节目。
今天介绍的是2012年日剧《Lucky seven》的经典台词。
日语原文:
自分のの誤りを人のせいにすんじゃない。そりゃ確かに知らないほうがいい。真実だってこの世の中にはある。 しかし、あなたの奥様は真実を求めてここへやってきた。結果はどうあれ。真実を知りたい。そう言ってここへ来たんだよ。今あんたが燃やそうとしてる2000件の依頼書。その意味が分かるか。それだけの人間が真実を求めてここへやって来たんだ。 そして私たちはそれに応えてきた。真実を求めて扉をたたく人間がいる限り。私たちはそれに応え続ける!それは私たちの仕事なんだ。
参考翻译:
自己选错的路,凭什么赖别人,这个世界上的确有不戳破为好的真相。可是你夫人就是为了追求真相才来我们这里的。她说无论结果怎样,都想知道真相,才来了这里。你现在想要烧掉的2000件案子的委托书,你知道它意味着什么吗?有这么多的人为追求真相,慕名到此,而我们就应他们所求办事。只要世上还有想追求真相的人,我们就会一直帮他们查下去,这就是我们的工作。
日语原文:
真実を伝えたせいで、死にかけたなんてことはちっともしてない。悔やみきれないのは自分が刺されたことで、彼を犯罪者にしてしまったってことだ。
参考翻译:
对因为传达了真相而险些丢掉性命这件事,我从未后悔过。令我后悔莫及的,是因为自己没用而被刺伤使他成为了罪犯。
喜欢日剧经典台词吗?欢迎订阅节目。