要通过看日剧日本电影学日语或者了解日本社会风土人情?只是看可不行,要通过赏析台词,仔细琢磨,去伪存真方知其中奥秘。欢迎关注“日剧日影经典台词”节目。
今天介绍的是2012年日剧《恋爱尼特族》的经典台词。
日语原文:幸せをつかもうと思うならのように、ただ待っているだけではダメです。に出かけたシンデレラにならなければいけません。なぜなら現代では、迎えに来てくれるはずの王子様は皆、家に閉じこもっているからです。
参考翻译:如果你想抓住幸福就不能像睡美人一样只懂得等待。你必须迈出那一步成为参加舞会的灰姑娘。因为如今本应该来迎接你的王子都喜欢宅在家里。
日语原文:
私さ、フラれて分かったことがあんの私が本当にほしいもの。人生を誰か互いに支え合って補い合って生きてく誰かがほしいんだって、仕事でも家庭でも友情でも得られないってある気がする。自由がほしくて生きてきたけどさ、それって寂しさとに手に入れるもんなんだね。今は自由をなくしても心から愛せる愛される人がほしい。なんて急には無理かもしんないけど、小さな一歩でいいんじゃないかな、小さくても思い切って一歩踏み出せばはきっと開かれる。まだまだわたしは負けないよ。
参考译文:
我呢,被甩之后明白了我真正想要的东西是什么。我想要一个可以与我一起分享人生的人、可以和我相互支持相互补充一起生活的一个人,我总觉得有一种牵绊是从工作家庭友情中得不到的。想要自由一直活到现在,可是相反地我换来的却是寂寞。现在我希望有一个人让我觉得即使没有自由也想要从心底爱他并值得爱他。开玩笑的啦,要那么快找到一个是不可能的,即使是很小的一步也未尝不可。虽然很小但只要下定决心迈出那一步。我可不会就这么轻易认输的,就肯定会有门打开。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
日语原文:人はそんなに簡単には変われない。変わるのには勇気がいる。でも……小さくても思い切って一歩を踏み出せば扉はきっと開かれる。
参考翻译:人不会那么轻易就改变了的。改变是需要勇气的。可是……即使很小,但只要下定决心迈出那一步,门就肯定会打开。
点评: 最近在日本“恋爱尼特族”越来越多了。所谓“恋爱尼特族”,是指习惯了一人独居,对恋爱失去兴趣的单身女性。那么,你是否有时候会有“一个人不结婚也挺好的”这样的想法呢?如果是这样,小心你已经是“恋爱尼特族”一员了!想要摆脱“恋爱尼特族”,重要的是改变自己的生活方式,关注自己兴趣以外的东西。向着完美女人努力,去寻找自己的幸福吧!
喜欢日剧经典台词吗?欢迎订阅节目。