Twenty years ago, I drove a cab for a living. It was a cowboy's life, a life for someone who wanted no boss.
二十年前,我以开出租车为生。这是一种富有冒险精神的生活,适合那些不想受老板管制的人。
What I didn't realize was that it was also a ministry. Because I drove the night shift, my cab became a moving confessional. Passengers climbed in, sat behind me in total anonymity, and told me about their lives. I encountered people whose lives amazed me, ennobled me, made me laugh and weep, but none touched me more than a woman I picked up late one August night.